„The Pearl“

Marie hat mir in diesem Jahr das zauberhafteste Geschenk aller Zeiten gemacht: ein Gemälde.

Michael hat dabei natürlich den ganzen Ruhm eingesackt. Der Liebesbrief eines Kriegsbaumeisters gefiel der begnadeten Künstlerin am meisten.

Vielen herzlichen Dank!

Alte Last

zögere nicht und verzweifle . schlag mir die Flügel ab . du brauchst dafür kein Schwert . ein stumpfes Brotmesser reicht aus . ohne diese Flügel . werde ich nie wieder fliegen . ohne diese Flügel . werde ich lange stark bluten . aber vielleicht . aber vielleicht . aber nur vielleicht . werde ich lernen zu gehen

Küsse

Meine Seele . findet Ruhe . zwischen deinen . schönen Beinen. © Mike

* * *
Sanft geweckt . von deinen Küssen . auf meinem Venushügel.

* * *
Deine Küsse — . gezähmte Schmetterlinge — . flattern sanft auf meinem Venushügel.

postapokalyptische Romantik

durch die zerstörten Kirchenmosaiken . in einem zerbrochenen Fensterrahmen . neben einem Menschen Löwen Adler und Stier . neben all den Cherubim Seraphim und Thronen . sehe ich jeden Morgen beim Aufwachen . einen grauen obszönen postapokalyptischen Himmel . behangen mit bleiernen und giftgrünen Wolken . ich könnte sie schön nennen . wären sie nicht so träge

in der stillgewordenen Welt existieren fast keine Farben . keine zwitschernden Vögel keine brandenden Wellen . keine aufkeimenden Blüten auf entschlafenen Bäumen . es herrschen Seuche Verwesung und radioaktiver Fallout . unter dem grauen obszönen postapokalyptischen Himmel

es gießt immerdar in Strömen . heißen Schwarzen Regen mit Cäsium und Strontium . es gibt nur selten einen Wind dafür aber die Sonne . diese heiße gleißende Sonne die unsere eiskalte Welt verbrennt . mit ihren nuklearen Strahlen . durch das enorme Ozonloch

nachdem fünftausend Megatonnen explodiert hatten verbrannte die Welt zu Asche . versank in Ruß und Staub . es überlebten nicht nur die Stärksten im Lichtblitz der Apokalypse . eine natürliche Dezimierung ein Leben getaucht in Dämmerung

mein Erzengel trägt keine Flügel keinen byzantinischen Nimbus . es befinden sich in seinem Besitz weder Tunika noch Sandalen . über seinem Gefechtshelm rotieren stählerne Rotorblätter . er ist ein eschatologischer Bote ein Krieger des Fegefeuers

jeden Morgen beim Aufwachen versuche ich krampfhaft zu finden . eine vollkommen erneuerte Sprache obsolete disponible Wörter . vergessene linguistische Konstrukte die mir helfen könnten . meine Liebe zu ihm zu definieren

in dem willkürlichen Chaos

Nel cuore della notte

Das geisterhafte Königreich des Schattens eroberte die Welt der Abenddämmerung. Wie ein Falke breitete es seine Flügel über die ganze Stadt aus und verdeckte die Sicht zu der lebendigen Wärme des Lichtes.

Auf dem düsteren Baldachin des Himmels erschienen Myriaden von Sternen, flimmernden kostbaren Edelsteinen, die ihre Magnifizenz dem Ozean abgrundtiefer Finsternis darreichten. Bronzene Laternen ähnelten den erstarrten Hütern der Gebieterin Nacht. Kein Geräusch, keine Stimme störte die Einsamkeit und den stolzen Schlaf der Bäüme entlang des Pfades. Die Hektik des Glanzes wich devot der Erhabenheit des Reiches der Nacht. Mit einem Schleier des Arkanums umhüllte sie die Welt. Die Macht der inspirierenden Ruhe gebot über jede bestehende Erscheinung unter der Sonne.

Ich ging durch die Dämmerung des Gartens. Ich kannte die Nacht. Sie war meine treue Gefährtin. Die Obhut gewährte sie mir, bot mir die Sicherheit an. Sie sprach zu mir durch ihr Schweigen und brachte den Frieden in meine desperate Welt.

Seit einer Ewigkeit flüchtete ich mich in ihre Arme. Ich entsagte dem Schrecken der Erinnerung. Ich floh vor meinem Herzweh, Vereinsamung und Zerrissenheit. Ich stellte mir Fragen, sehnte Antworten herbei. Es gab aber keine.

Ich bat ihn um Erlösung; ich bat ihn, mich gehen zu lassen. Seine Antwort war aber stets die Stille.

Sic transit gloria mundi

МОИ ДРУЗЬЯ ДУМАЮТ, ЧТО я погрязла в разврате, что весь день читаю Мирбо, а всю ночь смотрю „The Dreamers“ или весь день смотрю „Wetlands“, а всю ночь читаю де Сада. Меж тем я невинный агнец. Я всего лишь спросила у Майка, что такое центростремительная сила. Пару дней спустя я с закрытыми глазами разобрала и собрала свой первый вертолет.

Кого-нибудь интересует введение в вертолетную технику? Основы динамики роторов? Аэродинамические характеристики несущего винта вертолета на режиме висения и вертикального снижения? О., я вижу, как загорелись жаждой знаний твои глаза. Пошли ко мне в студенты.

У меня уже два студента: Катценбург и Эден.

***
Майк тащит Эден в комнату, зацепив рукой за свитер и штанишки. Эден машет руками-ногами, наглядно демонстрируя знания основ динамики вертолетных винтов и возмущается:

— Такое обращение унижает мое чевалеческое досвоинсво.
— Чевалеческое досвоинсво? Это серьезно!

***
Отстояв свое чевалеческое досвоинсво, Эден расхаживает по комнате и раздает приказы Найде. Найда собирает разбросанные игрушки и складывает их в корзинки и ящички. Эден все вытаскивает и выкидывает в коридор.

***
Костенька и Коленька посещают вторую неделю Великую эльфийскую ложу. Три дня. С восьми до двенадцати. Костеньке и Коленьке пока все нравится.

***
Рихард II тем временем подрастает и прекратил меня избивать. Иногда пинает под ребра, но все больше любя.

***
Проснулась ночью от Мишкиного шепота. Обрадовалась предстоящему опорочиванию. Мишка разговаривал с моим животом. Расстроилась, дала по затылку, долго прилаживала живот к матрасу, обиженно пыхтела.

— Внимая пению ангелов, она испытывала искушение…
— … и невзначай придавила мужа пузом к кровати.
— Идиот! Разведусь на фиг!
— Ха-ха. Католическое церковное право не предусматривает развода.
— Что же ты корысти ради на мне женился? Что же мне теперь всю жизнь с тобой мучиться?
— Я никогда не скрывал свои намерения. А ты думала по любви, наивная?

***
Возвращалась из кухни, услышала шепот брата. Удивилась, почему он без света разговаривает с женой по скайпу, но тут из комнаты вынырнула Катценбург, покраснела и пошла на кухню.

***
Федюшатам почти месяц. Федюшата растут здоровыми и бодрыми. Раскрылись голубые глазки, расправились маленькие ушки, распушились хвостики. Пяточки у всех розовые и гладкие (Федька, это укор в твою сторону. Сейчас же покинь Задиванье!).

***
Близнецы открыли для себя игровые возможности Подпузья. Прячутся у меня под животом, выглядывают с двух строн и хихикают.

***
Катценбург с федюшатами на Балконье. Федька в Задиванье. Близнецы в Подпузье. Рихард II в Пузье. Майк с Эден на Диванье. Генри в Бункерье. Собачата на Коврье. Я увлеклась, простите. Sic transit gloria mundi.

***
Last but not least a horror story для Юрии-сан

Julianischer Alptraum

***
Hände hoch!
Du bist umzingelt
von vielen Weinbergen.

Юлианский кошмар

***
Руки вверх!
Вы окружены
вино’град’никами.

скоро зацветет сирень

КРОВАТЬ С КАЖДОЙ НОЧЬЮ становится все шире, а ночи — все короче ・ я по тебя тоскую ・ я сплю в обнимку с твоей подушкой, которая уже тобой не пахнет ・ и если ты в среду не приедешь, я пойду на рынок и продам ・ все твои любимые родинки ・ за поцелуй ・ незнакомым мужчинам

***
мне надоело ждать ・ я ночью родила тебе сына ・ и обрила голову наголо ・ посмотрела значение снов ・ значение снов мне не понравилось ・ почему во сне мы живем в погонях и должны прятаться? ・ давай купим дом, посадим липу и вырастим эльфов

***
во дворе на рябине распустились листья ・ кто снимет с цветущей рябины трех хрупких соломенных ангелов, кормушки для голодных птиц, нить светодиодной гирлянды? ・ звезды, надежды, сны, мечты и чувства пусть зреют до осени ・ а любовь я вчера сорвала

***
все тайное становится явным ・ методология криминологии ・ рецидив преступления ・ на протянутой руке Рихарда обручальное кольцо ・ с гравировкой внутри кольца רבקה・ как жаль что Рихард знает всего лишь одну Ребекку ・ как жаль, что я разучилась врать ・ ist es das, was ich denke, was es ist? ・ ich weiß nicht, was du denkst, was es ist, aber ja, wahrscheinlich ja ・ как долго может пролежать потерянное кольцо среди старых книг или в карманах старой одежды? ・ семь лет ・ как быстро потерянное кольцо найдет рыжий монстр? ・ семь секунд ・нет, извиняться мне не за что ・ да, Майк знает ・ но если тебе не трудно ・ возврати кольцо владельцу ・ хотя бы из сентиментальности

***
аморальный, безработный, бездомный брат-бездельник купил себе квартиру и машину ・ меня это огорчает ・ заманить его к себе становится все труднее

***
в пустой квартире весело бегать, скакать, как кони и дразнить эхо ・ эхо хохочет и заливается смехом ・ эху дразнилки нравятся

***
голый балкон за пару часов можно превратить в цветущий сад ・ из фиалок, примул, маргариток и лиловой фуксии ・ потерять Коленькин лапоть ・ найти его на лестнице возле подъезда ・ Коленька, зачем ты лапоть выкинул? ・ жить в одном лапте не очень удобно

сколько понадобится лет, чтобы превратить в цветущий сад голую душу?

***
à propos Коленьки ・ Коленька от нас уходит ・ собрал своих зайцев и будет жить у дяди ・ это так, между строчек ・ это так, к твоей информации, Майкл

***
Генри, где Саша? почему Саша к нам не приходит? ・ он в тебе разочаровался ・ в чем я опять виновата? ・ ну, ты ему очень нравилась ・ Генри! что ты несешь? ・ что – Генри? сама же спрашиваешь ・ а потом у тебя начал расти живот ・ а до этого ему казалось, что мы размножаемся почкованием? ・ нет, но ему хотелось верить в лучшее

***
выводили в свет новое платье — скоро зацветет сирень — у Коти жизнь наладилась — слова потеряны — забыты языки

***
Мишка, ich liebe Dich!

Логика абсурда

БОГ СУЩЕСТВУЕТ Я ЕГО видела ・ Он живет на окраине города ・ в одноэтажном доме с верандой ・ на веранде растут цветы ・ к веранде ведет лестница

у Бога есть собака

***
папин прадед был обедневшим дворянином ・ авантюристом шарлатаном искусителем ・ он продал украденную мельницу ・ и сбежал с деньгами за границу ・ из Флоренции в Санкт-Петербург ・ в Петербурге он женился на немке

с тех пор меня любят мужчины ・ с тех пор я люблю виноградники

***
твоя проза как лирика ・ твоя лирика как проза ・ роман в семи строках ・ говорит мне Виктор

в романтике он не знаток ・ но агента лучше не найти ・ нигде ・ ни в Берлине ・ ни в Санкт-Петербурге ・ ни во Флоренции

***
когда-нибудь я приеду в Петербург ・ и смертельно разочаруюсь ・ если верить Рихарду

***
ты знаешь твою жену любят люди ・ интересуется Крис у Майка ・ Крис ты себе и не представляешь ・ масштабы этого явления

если бы она не проводила ・ одну половину своей жизни ・ в постели с мизантропией ・ другую половину своей жизни ・ в постели со мной ・ мы стали бы давно диктатурой ・ испытали множественный оргазм ・ достигли нирваны и обрели рай

***
когда-то я любила мужчину ・ с красивой спиной ・ с родинкой ・ под левой лопаткой ・ мне запрещали его любить

наш роман длился две ночи

***
ты думаешь обо мне? ・ иногда… иногда… ・ иногда? ・ всегда! везде! постоянно! ・ иногда — мой путь к цели

***
[censored ]

***
Mi smuaineachadh air dath na gréine,
is dath an fheòir,
is dath na fala a bh‘ air do bhilean,
is dath an dòchais a bha mi sireadh,
is dath an adhair os cionn Ile,
is dath na sìorraidheachd ’s i ’n sin ’na sìneadh.

***
я не помню сна ・ но помню три слова ・ не я тебя люблю но ・ мой шеф Люцифер

смотрю подозрительно на Майка ・ и требую признавайся

***
ты такая красивая ・ я помогу тебе снять платье ・ и мы останемся дома

***
разденься опустись на бок ・ повернись ко мне спиной ・ ну почему же сразу идиот ・ ты опять ничего не поняла ・ я имел в виду совсем другое ・ ты нисколько не поправилась ・ у тебя такая же тонкая спина ・ от одного взгляда на твою позвоночную линию ・ я могу часами биться в конвульсиях ・ передумал ты все правильно поняла ・ разденься опустись на бок ・ повернись ко мне чем хочешь ・ не надо лупить меня книгой ・ так и знай обижусь

***
подними голову ・ каким я тебе больше нравлюсь ・ это конечно весьма лестно что голым ・ но ты все же посмотри на меня ・ я выбираю галстук

***
мне нравится твое платье ・ особенно сверху ・ и еще снизу ・ нет посередине мне тоже нравится ・ но посередине во мне просыпаются ・ все больше отцовские чувства

***
мужик значительно проще инфузории ・ корми его спи с ним ・ хвали иногда за то что ・ надел одинаковые носки ・ правый ботинок на правую ногу ・ свитер не шиворот-навыворот ・ и он будет любить тебя вечно

мистерии сложной мужской психологии… ・ хуйня какая ・ если у него встает на тебя ・ от одних твоих прикосновений ・ всё в порядке с его сложной мужской психологией ・ радуйся и не ной круглосуточно

а вот если ему не помогают ・ и гидравлические приспособления

***
когда смотрю на Кейт я понимаю ・ почему женщины влюбляются в женщин ・ когда смотрю на Майка я понимаю ・ почему мужчины влюбляются в мужчин

***
Майк от меня сбежал ・ велел без меня не рожай

на сколько же недель ты уезжаешь

***
три года восемь месяцев ・ два года четыре месяца две недели ・ тридцать недель

***
четыре всадника Апокалипсиса ・ Майк Рихард Генри Ари ・ отремонтировали детскую комнату ・ на стенах выросли деревья ・ на ветки прилетели совы ・ с разноцветными совятами

***
Китти семь лет ・ мы нашли ее ・ возле Колизея

с тех пор она нас радует ・ прудит по углам ・ блюет в ботинки ・ бегает по потолкам ・ уничтожает растения ・ дерется с Федькой ・ дискриминирует собак ・ антисемитствует и ・ гомофобствует

прекраснее кошки нету

***
в квартиру залетел первый шмель ・ огромный лохматый громкий ・ Китти сказала привет

Ein Schokolädchen mit Erdbeerchen

Mein Blümchen, mein Herzchen, mein Täubchen,
kaufst Du mir ein Schokolädchen?
Ein kleines, ein winziges.
Vielleicht mit Erdbeerchen.
Bitte, bitte.
Bitte, bitte.

Мой цветочек, мой голубок, мое сердечко,
купи мне шоколадочку.
Маленькую, крохотную.
Может быть — с клубничкой.
Ну, прошу тебя.
Ну, прошу тебя.
***
СИНЕГЛАЗАЯ ЭЛЬФА ЭДЕН ОТКРЫЛА для себя деминутивную лирику как метод манипуляции родителей. Хлопает густыми ресницами, распахивает громадные васильковые глаза, складывает губки бантиком, прижимает ручки к груди — и щебечет, щебечет, щебечет. Папа падает в обморок. Мама хрюкает от умиления.

Синеглазая эльфа кушает шоколадочку с персичком и мечтательно вздыхает: „Вку-у-у-у-сно“.

Весенняя распродажa

Я хотела прикоснуться к вечности
я тайком целовала твое дыхание
я продала тебе душу за бесценок

за любовь, за поцелуи, за объятия
за легкий взмах крыльев бабочки

Васильковый луг

С неба капают звезды
на мой живот.
От твоих поцелуев
становятся звезды цветами.
Раскрываются хрупкие чаши венчиков
и являют тебе свои бирюзовые души.

Когда гром затихнет,
когда ты забудешься сном,
я превращусь в луг васильковый.

Du bist ein Dogon. Du glaubst doch an Sirius…

***
unsere Wörter sind wie Engel
unsere Wörter sind wie Vögel
fliegen empor zu den Sternen
von einem Sommerflieder

Nacht für Nacht
auch im Winter

***
ich küsse deine Muttermale
wie Perlen eines Rosenkranzes
Gebet für Gebet
auswendig

sie heißen auf Spanisch lunares

***
Sterne sind im Himmel
auf mir sind Muttermale
ich bin dein Sternenhimmel

zeig‘ mir das Sternbild des Orion

***
ich habe ganz ohne Absicht
ein Licht in deinem Herzen
entzündet

jetzt freust du dich über Schlaflosigkeit

***
in deinem fast leeren Wasserglas
spiegelt sich mein Mond wider
Lichtjahre von mir entfernt

auch du kannst nicht schlafen, Geliebter
***
наши слова как ангелы
наши слова как птицы
взмывают прямо к звездам
с куста летней сирени

ночь за ночью
и даже зимой

***
я целую твои родинки
как жемчужины розария
молитва за молитвой
по памяти

all by my heart

***
звезды на небе
на теле родинки
я твоя звездная карта

найди на мне созвездие Ориона

***
явно не преднамеренно
я зажгла в твоем сердце
свет

и ты ждешь с нетерпением бессонницy

***
в твоем почти пустом стакане
отражается мой месяц
между нами световые годы

и тебе сейчас не спится, любимый

синкретизм абсорбция интеграция

НАПИВАЛИСЬ ВИШНЕВЫМ КОМПОТОМ ДУРМАНИЛИСЬ любовью друг к другу я пересчитывала звезды-вуйаеры ты жадно целовал мне шею

два танцующих тела две поющие души объятия шепот ласки крещендо забвения в ночи

разум туманил холод нас укрывала луна нас разлучило утро и ты меня покинул

aber ich kann Dich
                                  trotzdem
                                                   gut leiden

Ein Hauch ist das Leben des Menschen, ein Schatten, der vorüberzieht!

The dead they sleep a long, long sleep;
The dead they rest, and their rest is deep;
The dead have peace, but the living weep.

Сегодня у моего папы день рождения. Больше всего я скучаю по его смеху, неуемной энергии и умению жить и радоваться жизни, несмотря ни на что, at your darkest. Из папиных детей — трех девочек и одного мальчика — я была самым младшим, самым любимым сыном.

Von Liеbеswahn zu Lеbеnsеlixiеr

ЦЕЛУЯ В ЯРЕМНУЮ ЯМОЧКУ, шепчет: Почему ты пахнешь вишней? Потому что я пекла сливовый штрейзель. Что может быть логичней? Ты только не плачь. Не плачь, умоляю. Когда ты плачешь, я рассыпаюсь. И жди меня. У окна. Как Рапунцель. Я похищу тебя в полседьмого. И всё будет в полном порядке!

Мурашки по коже, слезы в глазах, в горле колотится сердце. Шесть с половиной часов…

слова

66000 СЛЕЗ – ЛИТР. Я ни на что не пригодна. Если бы могла, легла бы спать – и проснулась в пятницу. Мы любим друг друга, это спасает, но не предохраняет нас от потудверного ада.

***
слова не птицы
слова мои камни
падают с плеском
в бездонный колодец

а я вслед за ними

раздевая себя догола

в моем саду растут

три дуба с планетоидом вороньего гнезда

один из дубов я хронически зазря обнимаю ・ с тобой по ту сторону руки смыкаются ・ образуют кольцо жизни новое ・ мы с тобой квазидендрохронологи

семья аристократических берез

ростом с пятиэтажный дом чуть ниже ・ посередке грациозная тонкая ・ в крепких объятиях родителей

кусты ежевики в ветвях которой ・ мы с эльфами все еще находим ・ почерневшие от холода ・ уже невкусные ягоды

елка осина ясень ・ вульгарные вечнозеленые

промеж латерн портал в потустороние ・ за ним зеркальная поверхность озера

в моем саду не растет липа

вчера мы нарядили рябину ・ тревожную филигранную рябину ・ исхудалую отчужденную рябину ・ с простертыми в небо руками-ветками

по осени ее листья стали медью ・ листья сорвал горький ветер ・ пламенем горели гроздья ягод ・ гроздья ягод съели синицы

вчера мы нарядили рябину ・ тремя хрупкими соломенными ангелами ・ кормушками для голодных птиц ・ нитью светодиодной гирлянды ・ робкой звездой надежды ・ снами мечтами чувствами ・ не вечной вечной любовью

вчера нам явилось чудо ・ чудо первого снега ・ в квадратном окне скайпа

с неба летели снежинки ・ ледяные пушистые хлопья ・ таких больших не бывает в природе ・ в небе мельтешили кристаллы ・ кружились в хаотичном танце ・ превращали зеленое в белое

двадцать минут счастья ・ безгранного бесконечного

снег наш метафизический фетиш ・ снег нас сформулировал ・ придумал нам определение ・ под снегом мы всегда счастливы

я раздела себя догола ・ обнажила душевные фибры ・ нервные свои окончания ・ вскрыла все вены артерии ・ вывернулась нутром наружу ・ я разбила себя вдребезги

сегодня утром я проснулась напевая

Галиб. Одиночество сердца.

Я хотел уйти и остаться в том месте,
где никто бы меня не понимал,
где никого бы не было,
словом со мной перемолвиться.

***
Я хотел создать себе жилище,
без дверей, без решеток клетки,
и ни соседа, ни охранника
не должно там было быть.