Perfect for Each Other

                    ГЕНРИ
Uncle Mike, ты ревнивый?

                    МАЙКЛ
Нет, не ревнивый.

                    ЛИНДА
Nein, nein, wo denkste denn hin, Henry? Майк совсем не ревнивый. Когда я жила в Майнце, а он — в Берлине, провожая меня домой, Майк каждый раз говорил на перроне: „Надень паранджу, сядь в самый дальний угол и сделай вид, что ты глухонемая“. Предпоследний раз он не ревновал меня к Кейт, последний раз — к Тимоти. В обоих случаях без причины. К Кейт я питаю сестринские чувства, к Тимоти — родственные. Он сделал для меня много хорошего, когда все крысы уже покинули корабль.

                    МАЙКЛ
Говорил, потому что ты флиртуешь со всеми подряд.

                    ЛИНДА
Не флиртую я со всеми подряд. Тебе только кажется.

                    МАЙКЛ
Это тебе только кажется! Ты даже не замечаешь, когда флиртуешь. You drive me crazy, woman.

                    ГЕНРИ
Hold on, guys, no violence please. А ты ревнивая, Lindchen?

                    ЛИНДА
Кто? Я? Нигаварит‘ парюски. Но я вовремя разогнала дорогих подколодных подруг, которые от всего сердца желали мне добра и работаю над собой.

                    ГЕНРИ
Успешно?

                    ЛИНДА
Так себе.

                    МАЙКЛ
Which, actually, makes us perfect for each other.

Advertisements