Über wählerische Fiona

ANNA SPRICHT MIT IHRER Freundin:

„Ich wusste gar nicht, dass Fiona sich mit Colin trifft.“
„Sie trifft sich mit Colin nicht mehr. Sie trifft sich jetzt mit Alex.“
„Ich glaube, Alex trifft sich mit Caro.“
„Ja? Dann haben sie sich getrennt.“
„Hat sich Fiona früher mit Lukas getroffen?“
„Ja, aber das war vor Max und nach Noah.“
„Noch vor Fynn?“
„Ja, aber nach Elias und Jonas, mit denen sie sich gleichzeitig verabredet hat.“
„Was ist denn das für ‘ne Hure?“ will Henry unbedingt wissen.
„Sie ist keine Hure,“ entgegnet die Freundin empört, „sie ist einfach nur sehr wählerisch.“

* * *
Анна Рихардовна ведет с подругой неторопливую беседу:

— Я не знала, что Фиона встречается с Колином.
— А она уже не встречается с Колином. Она встречается с Алексом.
— Мне кажется, что Алекс встречается с Каро.
— Да? Ну, в таком случае они расстались.
— Фиона раньше встречалась с Лукасом?
— Да, но это было до Макса и после Ноа.
— Еще до Финна?
— Да, но после Элиаса и Йонаса, с которыми она одновременно встречалась.
— Что это за блядь такая? — взволнованно интересуется Генри.
— Она — не блядь, — возмущается подруга. — Она просто очень разборчивая.