Как я вела гламурный блог

ВОТ ТАК ПРИЛЯЖЕШЬ С близнецами вздремнуть часа три-четыре и приснится тебе, что ты ведешь гламурный блог на гламурном сайте и крадешь гламурные тексты из гламурных журналов с золотыми стразами на обложке… и ты испугаешься, вздрогнешь, неспокойно заворочаешься во сне и никто не придет тебе на помощь.

Только Катценбург, этот мордатый хвостатый ангел-хранитель примчится, прогуляется по изголовью твоей кровати, беспокойно спросит „Мря?“ и упадет тебе на голову, поняв всю обреченность и унылость сверкающего драгоценными каменьями сновидения. А потом вскочит, уронит книгу, воткнет в бедрo когти, зацепится за одеяло, стукнется головой о дверь и умчится, умчится. И ты подумаешь, что в задиванный бункер, а Катцебург носится по квартире и демонстративно переворачивает все свои чашки с водой.

***
Последствия всемирного потопа ликвидировала. Катцебург погладила. Катцебург пыхтит, как паровоз – попивает свежую водичку.

Das Paradoxon

„BIS ICH DREIUNDDREISSIG WURDE, habe ich dreimal geweint. Das erste Mal, als unser Sohn starb. Das zweite Mal, als du mich verlassen hast. Das dritte Mal, als ich dachte, dass es dich nicht mehr gibt.

Jetzt weine ich dreimal am Tag.

Meine Kinder werden geboren, ich weine. Meine Kinder flennen, ich weine. Meine Kinder lächeln mich das erste Mal in ihrem Leben an, ich weine. Meine Kinder fangen an zu krabbeln, zu gehen, zu laufen, ich weine. Erste Umarmung – See voller Tränen. Erstes Wort – alle Dämme brechen.

Du weinst, ich heule. Du flüsterst „Ich liebe Dich!“, ich weine. Richard sagt, du hättest wie eine Löwin gekämpft, um mit mir zusammen zu sein, ich weine. Ich konnte nicht einmal I will love you and honor you all the days of my life ohne einen Heulanfall aussprechen. Ich schlafe mit dir…

Du bist der Wasserfall. Und ich zerfließe.

Du hast eine echte Memme geheiratet, meine Liebe. Wie konntest du nur?“

„Gut gemacht! Jetzt heule ich.“

***
Парадокс